Dystopian Fantaisie-Impromptu: An Etude to Strange Times

A strange darkness has come upon the world today.”
― Jibanananda Das, translated by Clinton B. Seely

Swarms of people in a disfigured realm
a strange republic of mobocracy
Black marks of piety on their foreheads
radiating a dark cloud
which puts a transparent burka
on the naked body of corruption,
deceit, oppression, and plundering
Visible even to the blind in the blinding darkness

Despots run a round of musical chairs
It’s kind of a Hunger game
Winners destroy the losers,
ablaze in the wretched pile
the pile of smelly lipids of wealth,
towers of pride, narcissism, …
The ugly cycle of dystopia repeats

The fake prophet lies,
Bathes in corruption
Blood of sacrificial bovine drenches
the mesmerized streets
Secreted pus of magical maggots,
Grow on the putrid bovine blood

Like wingless nymphs
Transmogrifying into invisible wings

O, the swarm of locusts invade
the surreal realm of the mutilated brush
where freedom was hiding
in strange thickets of reed bushes

The green pigeons, doves, and swans
Ran away from the speechless lake

The mob revels in ecstasy.
The Lungi dance of Bollywood declares
the victory of demolition, arson, and riots

The false Prophet
plays the board game
with worthless zeros


Creative Commons License
Except where otherwise noted, the content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.